Keine exakte Übersetzung gefunden für محافظة على الصحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محافظة على الصحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Faiblesse des mécanismes de planification dans le domaine de la santé; Problèmes liés à l'entretien des équipements de santé; Problème des dépenses de santé; Accès au matériel médical et de santé nécessaire; Problèmes de personnel; Qualité des services de santé; Problème des soins à l'étranger.
    - مشكلات تتعلق بالمحافظة على المرافق الصحية وصيانتها؛
  • C'est surtout aux femmes qu'incombe la charge de maintenir le groupe social en bonne santé.
    تتحمل المرأة القسط الأعظم من مسؤولية المحافظة على الصحة في المجتمع.
  • « toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé, son bien-être et ceux de sa famille »,
    ”لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته“
  • L'accent y est notamment mis sur la nécessité de permettre un départ sain dans la vie et de maintenir et renforcer la santé de la jeune génération.
    وتم التشديد بصورة خاصة على ضمان بداية حياة صحية والمحافظة على صحة الشباب وتعزيزها.
  • Et quelquefois être une famille signifie enfermer dehors le personnel des urgences jusqu'à ce que ton oncle promette de s'occuper de sa santé cardiaque.
    حسنا ؟ و أحيانا العائلة تعني المحافظة على الإسعافات الشخصية حتى يعدنا خالَك بالمحافظة على صحة قلبه
  • Chaque établissement pénitentiaire a une infirmerie dirigée par un médecin qui est tenu de prendre toutes les mesures requises pour maintenir les détenus en bonne santé et les protéger contre la maladie.
    ويكون لكل سجن وحدة صحية يرأسها طبيب مسؤول عن اتخاذ ما يكفل المحافظة على صحة المسجونين ووقايتهم من الأمراض.
  • En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.
    بغية المحافظة على صحة الموظفين والعمال، تنص القوانين على الحق في أجازات مرضية وأجازات للنقاهة وأخرى للأمومة أيضا.
  • - Adoption de toutes les mesures qu'il estime nécessaires pour maintenir la santé collective et leur exécution par le personnel de son ressort, en édictant tous règlements et arrêtés nécessaires à cet effet.
    - اتخاذ ما تراه لازما من التدابير للمحافظة على الصحة العامة وتنفيذها على يد موظفيها بأوامر منها، وتنفيذ جميع اللوائح والأحكام اللازمة لتلك الغاية الحيوية؛
  • Le Gouvernement chinois a de tout temps pris des mesures utiles pour garantir la sûreté nucléaire, protéger la santé des travailleurs et du grand public et sauvegarder l'environnement.
    وما برحت الحكومة الصينية تتخذ دوما تدابير فعالة ترمي إلى كفالة السلامة النووية، والمحافظة على صحة العمال والجمهور عموما، وحماية البيئة.
  • Elle souscrit au principe du vieillissement actif, qui vise des objectifs tels que l'apprentissage à tout âge, la pratique d'activités favorisant la santé, le prolongement de la vie active et la retraite progressive.
    ويؤيد هذا النهج التوجه صوب الممارسات المتعلقة بالشيوخة الناشطة، ومن بينها التعلُّم مدى الحياة، والانخراط في أنشطة المحافظة على الصحة، والعمل لفترات أطول والتقاعد التدريجي.